Chapter 10 : The Opulence of the Absolute , Verse 31
Original verse
पवनः पवतामस्मि रामः शस्त्रभृतामहम् ।
झषाणां मकरश्चास्मि स्रोतसामस्मि जाह्नवी
English transliteration
pavanaḥ pavatām asmi
rāmaḥ śastra-bhṛtām aham
jhaṣāṇāṁ makaraś cāsmi
srotasām asmi jāhnavī
Word by word meaning
pavanaḥ — the wind; pavatām — of all that purifies; asmi — I am; rāmaḥ — Rāma; śastra-bhṛtām — of the carriers of weapons; aham — I am; jhaṣāṇām — of all fish; makaraḥ — the shark; ca — also; asmi — I am; srotasām — of flowing rivers; asmi — I am; jāhnavī — the river Ganges.
English translation
Of purifiers I am the wind, of the wielders of weapons I am Rāma, of fishes I am the shark, and of flowing rivers I am the Ganges.
Purport
Of all the aquatics the shark is one of the biggest and is certainly the most dangerous to man. Thus the shark represents Kṛṣṇa.
Listen to full chapter in 8 diffrent languages
Listen to this verse in 16 diffrent languages
Share this to your friends. One of your friend is
waiting for your share.